portada de Poesia

Louise Labé

Poesia

Colección: Centelles (Sèrie major) 1
Prólogo de Patrick Laude
Traducción de M. Àngels Gardella
Páginas: 120
Formato: 14 x 20
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-9716-235-7
Año aparición: 2.020

Precio sin IVA: 11,54€
Precio con IVA: 12,00€

La poesia ens emociona no només pel ritme i l’harmonia evocativa de la seva forma, sinó també, i sobretot, per la veritat interior que es desprèn del poema. Així és l’obra poètica de Louise Labé, publicada a Lió el 1555: síntesi de la literatura amorosa europea, del renaixement italià i alemany, i on encara és viu el ressò de la lírica trobadoresca.

Segons alguns autors, Louise Labé no va existir mai com a escriptora: darrere del nom d’una cortesana popular a la Lió del segle xvi, un grup de poetes hauria escrit i editat l’obra que li ha donat la fama.

Al costat d’aquesta teoria de la impostura, hi ha una biografia revestida de llegenda que ens diu que Louise Labé va néixer a Lió pels volts del 1526 i que era filla de maistre Pierre Chardin, un ric artesà de cordes lionès. Va rebre una educació acurada i es va formar en un ambient privilegiat; sabia llatí, italià i possiblement occità; tocava el llaüt i, com ella mateixa explica a l’Elegia III, era destra en l’art de les armes i hàbil amazona. La seva conducta lliure va servir de pretext a Calví per estigmatitzar els catòlics de Lió. Va morir a Parcieux-en-Dombes el 1566.

En aquest volum publiquem, en edició bilingüe, tot el corpus poètic de Louise Labé, els Sonets i les tres Elegies, encapçalats per una Epístola introductòria: un breu text on convida les dones a dedicar-se a l’estudi i a l’escriptura, així com fan els homes, pel propi interès i per guardar intactes els records.

Els Sonets són els seus poemes més rellevants i més traduïts. La versió que Rilke en va fer a la llengua alemanya, el 1918, els va donar a conèixer i va singularitzar-los.

Les tres Elegies són tres poemes llargs, narratius, on es va descabdellant, especialment en la primera i la tercera, la joventut de l’autora. L’Elegia segona recorda les cançons de les trobairitz planyent la separació i el silenci de l’Amic.

Comprar en: